Alles dreht sich um Sprache

Aus meinen beiden Berufen Diplom-Fachübersetzerin für die Sprachen Englisch und Spanisch und
staatlich geprüfte Fremdsprachenkorrespondentin für die Sprachen Englisch und Russisch geht
meine Begeisterung für Fremdsprachen bereits hervor.

 

Ich verbringe gern und oft Zeit mit Sprachen, zum Beispiel beim Lesen eines Buches von Umberto Eco
über das Übersetzen, beim Anhören einer spanischen Radiosendung oder beim Erweitern des italienischen Wortschatzes im Online-Kurs.

 

Seit 2009 – Abschluss meines Studiums – bin ich in der Sprachindustrie tätig.

Aufgewachsen „in Wanderschuhen“ in einem kleinen Ort in der Wanderregion Sächsische Schweiz habe ich einen engen Bezug zur Natur. Dies ist u. a. ein Grund dafür, warum der Schwerpunkt meiner Übersetzungstätigkeit mittlerweile auf den Themengebieten Erneuerbare Energien und Nachhaltigkeit liegt.

 

 

Meine Stationen in Kürze

  • Qualifizierung als ECQA Certified Terminology Manager
  • Arbeit mit Sprachen (Tätigkeit als angestellte Fachübersetzerin und Projektmanagerin)
  • Studium der Internationalen Fachkommunikation an der Universität Hildesheim,
    Abschluss: Diplom-Fachübersetzerin (Englisch/Spanisch)
    (
    Spezialisierung auf die Fachgebiete Elektrotechnik und Maschinenbau in den Sprachen Englisch, Spanisch und Deutsch während des Studiums sowie auf die Übersetzung technischer Dokumentation)
  • Ausbildung zur staatlich geprüften Fremdsprachenkorrespondentin (Wirtschaftsenglisch, Wirtschaftsrussisch)

        An Neuigkeiten interessiert?
 

                                                                            Telefon: +49 (0)151 50739981

 

 

Druckversion | Sitemap
©STYS language services, 2023