Fachübersetzung Website-Content für ein Unternehmen der Spezialchemie, März 2020:
STYS language services wickelte das Übersetzungsprojekt eines Herstellers von innovativen Kunststoffen und Fasern mit einem Gesamtvolumen von 20.000 Wörtern erfolgreich ab.
BDÜ-Konferenz „Übersetzen in die Zukunft“, 22.11.–24.11.2019, World Conference Center Bonn:
STYS language services besucht die 4-jährlich stattfindende BDÜ-Konferenz. Besonderes Interesse gilt dabei den Themen:
- maschinelle Übersetzung vs. Humanübersetzung – Vor- und Nachteile, Qualitäts- und Terminologieaspekte
- SEO-Übersetzung
- Post-Editing und die ISO-Norm 18587
- gute Preise und Konditionen für gute Arbeit in der Übersetzungsbranche
3-Länder-Tagung der tekom Österreich, 14.06.2019:
STYS language services besucht die 3-Länder-Tagung im Nachbarland Österreich. Themen der Tagung sind die aktualisierte und verbesserte Neuauflage der Norm IEC 82079-1 zur Erstellung von Gebrauchsanleitungen, die Aktualisierung der Software-Normenreihe ISO/IEC/IEEE 2651x sowie die ISO-Norm 9241 zur Mensch-Computer-Interaktion.
3-Länder-Tagung der tekom Österreich, 14.06.2019:
STYS language services besucht die 3-Länder-Tagung im Nachbarland Österreich. Themen der Tagung sind die aktualisierte und verbesserte Neuauflage der Norm IEC 82079-1 zur Erstellung von Gebrauchsanleitungen, die Aktualisierung der Software-Normenreihe ISO/IEC/IEEE 2651x sowie die ISO-Norm 9241 zur Mensch-Computer-Interaktion.
Tekom-Mitgliedschaft, November 2018:
STYS language services ist Neumitglied in der Gesellschaft für Technische Kommunikation – „tekom“ genannt.
Besuch der Tekom-Messe, Stuttgart, November 2018:
Die neuesten Informationen zu Übersetzungssoftware, technischen Normen und Entwicklungen in der technischen Dokumentation bietet die Tekom-Messe; sie bietet zudem Raum für den Erfahrungsaustausch
von technischen Redakteuren und Fachübersetzern. STYS language services nimmt auch wieder am Übersetzer-Meetup für freiberufliche Technik-Übersetzer teil.